1:1 Quello che era da principio, quello che noi abbiamo udito, quello che abbiamo veduto con i nostri occhi, quello che contemplammo e che le nostre mani toccarono del Verbo della vita - 2 la vita infatti si manifestò, noi l'abbiamo veduta e di ciò diamo testimonianza e vi annunciamo la vita eterna, che era presso il Padre e che si manifestò a noi -, 3 quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunciamo anche a voi, perchè anche voi siate in comunione con noi. E la nostra comunione è con il Padre e con il Figlio suo, Gesù Cristo. 4 Queste cose vi scriviamo, perchè la nostra gioia sia piena. 5 Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che noi vi annunciamo: Dio è luce e in lui non c'è tenebra alcuna.
1:1 3:18 Anzi crescete nella grazia, e conoscenza del Signore e Salvator nostro Gesu' Cristo. A lui sia la gloria, ed ora, ed in sempiterno. Amen. 2 1:1 QUELLO che era dal proincipio, quello che abbiamo udito, quello che ab-biam veduto con gli occhi nostri, quello che abbiam contemplato, e che le nostre mani hanno toccato della Parola della vita 3 1:2 (e la vita e' stata manifestata, e noi /'abbiam veduta, e ne rendiam testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna, la quale era proesso il Padre, e ci e' stata manifestata). 4 1:3 quello, dico, che ab-biam veduto ed udito, noi ve l'annunziamo. acciocche' ancora voi abbiate comunione con noi, e che la nostra comunione sia col Padre, e col suo Figliuol Gesu' Cristo. 5 1:4 E vi scriviamo queste cose, acciocche' la vostra allegrezza sia compiuta.
1:1 1:1 Quel che era dal proincipio, quel che abbiamo udito, quel che abbiam veduto con gli occhi nostri, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della Parola della vita 2 1:2 (e la vita e' stata manifestata e noi l'abbiam veduta e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era proesso il Padre e che ci fu manifestata), 3 1:3 quello, dico, che ab-biam veduto e udito, noi l'annunziamo anche a voi, affinchè voi pure abbiate comunione con noi, e la nostra comunione e' col Padre e col suo Figliuolo, Gesu' Cristo. 4 1:6 Se diciamo che abbiam comunione con lui e camminiamo nelle tenebre, noi mentiamo e non mettiamo in proatica la verita'. 5 1:7 ma se camminiamo nella luce, com'Egli e' nella luce, abbiam comunione l'uno con l'altro, e il sangue di Gesu', suo Figliuolo, ci purifica da ogni peccato.
1:1 1:1 Quel che era dal proincipio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo visto con i nostri occhi, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della parola della vita 2 1:2 (poichè la vita è stata manifestata e noi l'abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era proesso il Padre e che ci fu manifestata), 3 4 1:4 Queste cose vi scriviamo perchè la nostra gioia sia completa. 5 1:5 Questo è il messaggio che abbiamo udito da lui e che vi annunziamo: Dio è luce, e in lui non ci sono tenebre.
1:1 1:1 Quel che era dal proincipio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo visto con i nostri occhi, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della Parola della vita 2 1:2 (e la vita è stata manifestata e noi /’abbiamo vista e ne rendiamo testimonianza, e vi annunziamo la vita eterna che era proesso il Padre e che è stata manifestata a noi), 3 4 1:4 E vi scriviamo queste cose affinchè la vostra gioia sia completa. 5 1:5 Or questo è il messaggio che abbiamo udito da lui, e che vi annunziamo: Dio è luce e in lui non vi è tenebra alcuna.
1:1 ma crescete nella grazia e nella conoscenza del Signore nostro e salvatore Gesù Cristo. A lui la gloria, ora e nel giorno dell'eternità. Amen! 2 3 4 quello che abbiamo veduto e udito, noi lo annunziamo anche a voi, perchè anche voi siate in comunione con noi. La nostra comunione è col Padre e col Figlio suo Gesù Cristo. 5 Queste cose vi scriviamo, perchè la nostra gioia sia perfetta.