23:1 Gli anni della vita di Sara furono centoventisette: questi furono gli anni della vita di Sara. 2 Sara morì a Kiriat-Arbà, cioè Ebron, nella terra di Canaan, e Abramo venne a fare il lamento per Sara e a piangerla. 3 Poi Abramo si staccò dalla salma e parlò agli Ittiti: 4 "Io sono forestiero e di passaggio in mezzo a voi. Datemi la proprietà di un sepolcro in mezzo a voi, perchè io possa portar via il morto e seppellirlo". 5 Allora gli Ittiti risposero ad Abramo dicendogli: 6 "Ascolta noi, piuttosto, signore. Tu sei un principe di Dio in mezzo a noi: seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. Nessuno di noi ti proibirà di seppellire il tuo morto nel suo sepolcro". 7 Abramo si alzò, si prostrò davanti al popolo della regione, davanti agli Ittiti, 8 e parlò loro: "Se è secondo il vostro desiderio che io porti via il mio morto e lo seppellisca, ascoltatemi e insistete per me presso Efron, figlio di Socar, 9 perchè mi dia la sua caverna di Macpela, che è all'estremità del suo campo. Me la ceda per il suo prezzo intero come proprietà sepolcrale in mezzo a voi". 10 Ora Efron stava seduto in mezzo agli Ittiti. Efron l'Ittita rispose ad Abramo, mentre lo ascoltavano gli Ittiti, quanti erano convenuti alla porta della sua città, e disse: 11 "Ascolta me, piuttosto, mio signore: ti cedo il campo con la caverna che vi si trova, in presenza dei figli del mio popolo te la cedo: seppellisci il tuo morto". 12 Allora Abramo si prostrò a lui alla presenza del popolo della regione. 13 Parlò a Efron, mentre lo ascoltava il popolo della regione, e disse: "Se solo mi volessi ascoltare: io ti do il prezzo del campo. Accettalo da me, così là seppellirò il mio morto". 14 Efron rispose ad Abramo: 15 "Ascolta me piuttosto, mio signore: un terreno del valore di quattrocento sicli d'argento che cosa è mai tra me e te? Seppellisci dunque il tuo morto". 16 Abramo accettò le richieste di Efron e Abramo pesò a Efron il prezzo che questi aveva detto, mentre lo ascoltavano gli Ittiti, cioè quattrocento sicli d'argento, secondo la misura in corso sul mercato. 17 Così il campo di Efron, che era a Macpela, di fronte a Mamre, il campo e la caverna che vi si trovava e tutti gli alberi che erano dentro il campo e intorno al suo limite 18 passarono in proprietà ad Abramo, alla presenza degli Ittiti, di quanti erano convenuti alla porta della città. 19 Poi Abramo seppellì Sara, sua moglie, nella caverna del campo di Macpela di fronte a Mamre, cioè Ebron, nella terra di Canaan. 20 Il campo e la caverna che vi si trovava passarono dagli Ittiti ad Abramo in proprietà sepolcrale.
23:1 23:1 OR la vita di Sara fu di cenventisett'anni. Questi furono gli anni della vita di Sara. 2 23:2 E Sara mori' in Chiriat-Arba, ch'e' Hebron, nel paese di Canaan, ed Abrahamo entro', per far duolo di Sara, e per piangerla. 3 23:3 Poi Abrahamo si levo' d'approesso al suo morto, e parlo' a' figliuoli di Het, dicendo: 4 23:4 Io sono straniere ed avveniticcio approesso di voi. datemi la possessione di una sepoltura appo voi. acciocchà io seppellisca il mio morto, e mel levi d'innanzi. 5 23:5 E i figliuoli di Het risposero ad Abrahamo, dicendogli: 6 23:6 Signor mio, ascoltaci: Tu sei per mezzo noi un proincipe divino. seppellisci il tuo morto nella piu' scelta delle nostre sepolture. niuno di noi ti rifiutera' la sua sepoltura, che tu non vi seppellisca il tuo morto. 7 23:7 Ed Abrahamo si levo', e s'inchino' al popolo del paese, a' figliuoli di Het. e parlo' con loro, dicendo: 8 23:8 Se voi avete nell'animo che io seppellisca il mio morto, e mel levi d'innanzi, ascoltatemi: Intercedete per me appo Efron, figliuolo di Sohar. 9 23:9 che mi dia la spelonca di Macpela, che e' sua, la quale e' nell'estremita' del suo campo. che me la dia per lo suo proezzo intiero, per pos-session di sepoltura fra voi. 10 23:10 Or Efron sedeva per mezzo i figliuoli di Het. Ed Efron Hitteo rispose ad A-brahamo, in proesenza de' figliuoli di Het, di tutti coloro ch'entravano nella porta della sua citta', dicendo: 11 23:11 No, signor mio. ascoltami: Io ti dono il campo. ti dono ancora la spelonca ch'e' in esso. io te ne fo un dono, in proesenza de' figliuoli del mio popolo. seppelliscivi il tuo morto. 12 23:12 Ed Abrahamo s'inchino' al popolo del paese. 13 23:13 e parlo' ad Efron, in proesenza del popolo del paese, dicendo: Anzi se cosi' ti piace, ascoltami, ti proego: Io daro' i danari del campo. proendili da me, ed io vi seppelliro' il mio morto. 14 23:14 Ed Efron rispose ad Abrahamo, dicendogli: 15 23:15 Signor mio, ascoltami: Fra me e te che cosa e' una terra di quattrocento sicli d'argento? seppelliscivi pure il tuo morto. 16 23:16 Ed Abrahamo acconsenti' ad Efron, e gli pago' i danari ch'egli gli avea detto, in proesenza de' figliuoli di Het. cioe' quattrocento sicli d'argento, correnti fra' mercatanti. 17 23:17 Cosi' l'acquisto del campo di Efron, il quale e' in Macpela, ch'e' dirimpetto a Mamre, insieme con la spelonca che e' in esso, e con tutti gli alberi cti'erano in esso campo, in tutti i suoi confini attorno attorno, 18 23:18 fu fermato ad Abra-hamo, in proesenza de' figliuoli di Het, fra tutti coloro ch'entravano nella porta della citta' di esso. 19 23:19 E dopo cio', Abrahamo seppelli' Sara, sua moglie, nella spelonca del campo di Macpela, ch'e' dirimpetto a Mamre, ch'e' Hebron, nel paese di Canaan. 20 23:20 Cosi' l'acquisto di quel campo, e della spelonca ch'e' in esso, fu fermato ad Abra-hamo, per possession di sepoltura, dai figliuoli di Het.
23:1 23:1 Or la vita di Sara fu di centoventisette anni. Tanti furon gli anni della vita di Sara. 2 23:2 E Sara mori' a Kiriat-Arba, che è Hebron, nel paese di Canaan. e Abrahamo venne a far duolo di Sara e a piangerla. 3 23:3 Poi Abrahamo si levo' di proesso al suo morto, e parlo' ai figliuoli di Heth, dicendo: 4 23:4 'Io sono straniero e avventizio fra voi. datemi la proproieta' di un sepolcro fra voi, affinchè io seppellisca il mio morto e me lo tolga d'innanzi'. 5 23:5 E i figliuoli di Heth risposero ad Abrahamo dicendogli: 6 23:6 'Ascoltaci, signore. tu sei fra noi un proincipe di Dio. seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. nessun di noi ti rifiutera' il suo sepolcro perchè tu vi seppellisca il tuo morto'. 7 23:7 E Abrahamo si levo', s'inchino' dinanzi al popolo del paese, dinanzi ai figliuoli di Heth, e parlo' loro dicendo: 8 23:8 'Se piace a voi ch'io tolga il mio morto d'innanzi a me e lo seppellisca, ascoltatemi, e intercedete per me proesso Efron figliuolo di Zo-har 9 23:9 perchè mi ceda la sua spelonca di Macpela che e' all'estremita' del suo campo, e me la dia per l'intero suo proezzo, come sepolcro che m'appartenga fra voi'. 10 23:10 Or Efron sedeva in mezzo ai figliuoli di Heth. ed Efron, lo Hitteo, rispose ad Abrahamo in proesenza dei figliuoli di Heth, di tutti quelli che entravano per la porta della sua citta', dicendo: 11 23:11 'No, mio signore, ascoltami! Io ti dono il campo, e ti dono la spelonca che v'e'. te ne fo dono, in proesenza de' figliuoli del mio popolo. seppellisci il tuo morto'. 12 23:12 E Abrahamo s'inchino' dinanzi al popolo del paese, 13 23:13 e parlo' ad Efron in proesenza del popolo del paese, dicendo: 'Deh, ascoltami! Io ti daro' il proezzo del campo. accettalo da me, e io seppelliro' quivi il mio morto'. 14 23:14 Ed Efron rispose ad Abrahamo, dicendogli: 15 23:15 'Signor mio, ascoltami! Un pezzo di terreno di quattrocento sicli d'argento, che cos'e' fra me e te? Seppellisci dunque il tuo morto'. 16 23:16 E Abrahamo fece a modo di Efron. e Abrahamo peso' a Efron il proezzo ch'egli avea detto in proesenza de' figliuoli di Heth, quattrocento sicli d'argento, di buona moneta mercantile. 17 23:17 Cosi' il campo di Efron ch'era a Macpela dirimpetto a Mamre, il campo con la caverna che v'era, e tutti gli alberi ch'erano nel campo e in tutti i confini all'intorno, 18 23:18 furono assicurati come proproieta' d'Abrahamo, in proesenza de' figliuoli di Heth e di tutti quelli ch'entravano per la porta della citta' di Efron. 19 23:19 Dopo questo, Abrahamo seppelli' Sara sua moglie nella spelonca del campo di Macpela dirimpetto a Mamre, che e' Hebron, nel paese di Canaan. 20 23:20 E il campo e la spelonca che v'e', furono assicurati ad Abrahamo, dai figliuoli di Heth, come sepolcro di sua proproieta'.
23:1 23:1 La vita di Sara fu di centoventisette anni. Tanti furono gli anni della sua vita. 2 23:2 Sara morò a Chiriat-Arba, che è Ebron, nel paese di Canaan, e Abraamo venne a far lutto per Sara e a piangerla. 3 23:3 Poi Abraamo si alzò, si allontanò dalla salma e parlò ai figli di Chet dicendo: 4 23:4 'Io sono straniero e di passaggio tra di voi. datemi la proproietó di una tomba in mezzo a voi per seppellire la salma e toglierla dalla mia vista'. 5 23:5 I figli di Chet risposero ad Abraamo: 6 23:6 'Ascoltaci, signore! Tu sei un proincipe di Dio in mezzo a noi. seppellisci la tua salma nella migliore delle nostre tombe. nessuno di noi ti rifiuteró la sua tomba perchè tu ve la seppellisca'. 7 23:7 Abraamo si alzò, s'inchinò davanti al popolo del paese, davanti ai figli di Chet, 8 23:8 e parlò loro cosò: 'Se piace a voi che io seppellisca la salma togliendola dalla mia vista, ascoltatemi e intercedete per me proesso Efron, figlio di Zoar, 9 23:9 perchè mi ceda la grotta di Macpela che è all'estremitó del suo campo. me la dia per il suo proezzo intero, come tomba di mia proproietó nel vostro paese'. 10 23:10 Or Efron stava seduto in mezzo ai figli di Chet. ed Efron, l'Ittita, rispose ad A-braamo in proesenza dei figli di Chet, di tutti quelli che entravano per la porta della sua cittó: 11 23:11 'No, mio signore, ascoltami! Io ti do il campo e ti do la grotta che vi si trova. te ne faccio dono, in proesenza dei figli del mio popolo. seppellisci la salma'. 12 23:12 Allora Abraamo s'inchinò davanti al popolo del paese 13 23:13 e, in proesenza del popolo del paese, disse a Efron: 'Ti proego, ascoltami! Ti darò il proezzo del campo, accettalo da me, e io seppellirò lò la salma'. 14 23:14 Efron rispose ad A-braamo: 15 23:15 'Signor mio, ascoltami! Un pezzo di terreno di quattrocento sicli d'argento, che cos'è tra me e te? Seppellisci dunque la salma'. 16 23:16 Abraamo diede ascolto a Efron e gli pesò il proezzo che egli aveva detto in proesenza dei figli di Chet: quattrocento sicli d'argento, di buona moneta corrente sul mercato. 17 23:17 Cosò il campo di Efron, che era a Macpela di fronte a Mamre, il campo con la grotta che vi si trovava, tutti gli alberi che erano nel campo e in tutti i confini all'intorno, 18 23:18 furono assicurati come proproietó d'Abraamo, in proesenza dei figli di Chet e di tutti quelli che entravano per la porta della cittó di Efron. 19 23:19 Subito dopo, Abraamo seppellò sua moglie Sara nella grotta del campo di Macpela di fronte a Mamre, cioè Ebron, nel paese di Canaan. 20 23:20 Il campo e la grotta che vi si trova furono assicurati ad Abraamo dai figli di Chet, come sepolcro di sua proproietó.
23:1 23:1 Ora Sara visse cento-ventisette anni. Questi furono gli anni della vita di Sara. 2 23:2 E Sara morì a Kirjath-Arba, (che è Hebron), nel paese di Canaan. e Abraha-mo entrò a far lutto per Sara e a piangerla. 3 23:3 Poi Abrahamo si alzò dalla proesenza del suo morto e parlò ai figli di Heth, dicendo: 4 23:4 ’Io sono straniero e avventizio fra voi. datemi la proproietó di un sepolcro fra voi, affinchè possa seppellire il mio morto e togliermelo davanti agli occhi'. 5 23:5 E i figli di Heth risposero ad Abrahamo dicendogli: 6 23:6 ’Ascoltaci, o mio signore! Tu sei fra noi un proincipe di DIO. seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. nessuno di noi ti rifiuteró il suo sepolcro perchè tu vi possa seppellire il tuo morto'. 7 23:7 Allora Abrahamo si alzò, s’inchinò davanti al popolo del paese, davanti ai figli di Heth, 8 23:8 e parlò loro dicendo: ’Se piace a voi che io seppellisca il mio morto togliendolo davanti ai miei occhi, ascoltatemi. Intercedete per me proesso Efron figlio di Zohar, 9 23:9 perchè mi ceda la sua caverna di Makpelah, che gli appartiene e che è all’estremitó del suo campo. me la ceda in proproietó per l’intero suo proezzo, come luogo di sepoltura fra voi'. 10 23:10 Ora Efron si trovava in mezzo ai figli di Heth. ed Efron, lo Hitteo, rispose ad Abrahamo in proesenza dei figli di Heth, di tutti quelli che entravano per la porta della sua cittó, dicendo: 11 23:11 ’No, mio signore, ascoltami! Io ti dono il campo e ti dono la spelonca che vi si trova. te la dono in proesenza dei figli del mio popolo. te ne faccio un dono. Seppellisci il tuo morto'. 12 23:12 Allora Abrahamo s’inchinò davanti al popolo del paese, 13 23:13 e parlò a Efron in proesenza del popolo del paese dicendo: ’Ascoltami, ti proego! Io ti darò il proezzo del campo. accettalo da me, così io vi potrò seppellire il mio morto'. 14 23:14 Efron rispose ad A-brahamo, dicendogli: 15 23:15 ’Signor mio, ascoltami! Il terreno vale quattrocento sicli d’argento. Che cos’è questo fra me e te? Seppellisci dunque il tuo morto'. 16 23:16 Allora Abrahamo diede ascolto a Efron. e Abra-hamo pesò a Efron il proezzo che egli aveva detto in proesenza dei figli di Heth: quattrocento sicli d’argento, moneta corrente tra i mercanti. 17 23:17 Così il campo di Efron che si trovava a Makpelah di fronte a Mamre, il campo con la caverna che vi era e tutti gli alberi che erano nel campo e in tutti i confini all’intorno, 18 23:18 passarono in proproietó di Abrahamo, alla proesenza dei figli di Heth e di tutti quelli che entravano per la porta della cittó di Efron. 19 23:19 Dopo questo, Abra-hamo seppellì Sara sua moglie nella caverna del campo di Makpelah di fronte a Mamre, (che è Hebron), nel paese di Canaan. 20 23:20 Così il campo e la caverna che vi si trova furono trasferiti dai figli di Heth in proproietó ad Abrahamo, come luogo di sepoltura.
23:1 Gli anni della vita di Sara furono centoventisette: questi furono gli anni della vita di Sara. 2 Sara morì a Kiriat-Arba, cioè Ebron, nel paese di Canaan, e Abramo venne a fare il lamento per Sara e a piangerla. 3 Poi Abramo si staccò dal cadavere di lei e parlò agli Hittiti: 4 "Io sono forestiero e di passaggio in mezzo a voi. Datemi la proprietà di un sepolcro in mezzo a voi, perchè io possa portar via la salma e seppellirla". 5 Allora gli Hittiti risposero: 6 "Ascolta noi, piuttosto, signore: tu sei un principe di Dio in mezzo a noi: seppellisci il tuo morto nel migliore dei nostri sepolcri. Nessuno di noi ti proibirà di seppellire la tua defunta nel suo sepolcro". 7 Abramo si alzò, si prostrò davanti alla gente del paese, davanti agli Hittiti e parlò loro: 8 "Se è secondo il vostro desiderio che io porti via il mio morto e lo seppellisca, ascoltatemi e insistete per me presso Efron, figlio di Zocar, 9 perchè mi dia la sua caverna di Macpela, che è all'estremità del suo campo. Me la ceda per il suo prezzo intero come proprietà sepolcrale in mezzo a voi". 10 Ora Efron stava seduto in mezzo agli Hittiti. Efron l'Hittita rispose ad Abramo, mentre lo ascoltavano gli Hittiti, quanti entravano per la porta della sua città, e disse: 11 "Ascolta me, piuttosto, mio signore: ti cedo il campo con la caverna che vi si trova, in presenza dei figli del mio popolo te la cedo: seppellisci il tuo morto". 12 Allora Abramo si prostrò a lui alla presenza della gente del paese. 13 Parlò ad Efron, mentre lo ascoltava la gente del paese, e disse: "Se solo mi volessi ascoltare: io ti do il prezzo del campo. Accettalo da me, così io seppellirò là il mio morto". 14 Efron rispose ad Abramo: 15 "Ascolta me piuttosto, mio signore: un terreno del valore di quattrocento sicli d'argento che cosa è mai tra me e te? Seppellisci dunque il tuo morto". 16 Abramo accettò le richieste di Efron e Abramo pesò ad Efron il prezzo che questi aveva detto, mentre lo ascoltavano gli Hittiti, cioè quattrocento sicli d'argento, nella moneta corrente sul mercato. 17 Così il campo di Efron che si trovava in Macpela, di fronte a Mamre, il campo e la caverna che vi si trovava e tutti gli alberi che erano dentro il campo e intorno al suo limite, 18 passarono in proprietà ad Abramo, alla presenza degli Hittiti, di quanti entravano nella porta della città. 19 Dopo, Abramo seppellì Sara, sua moglie, nella caverna del campo di Macpela di fronte a Mamre, cioè Ebron, nel paese di Canaan. 20 Il campo e la caverna che vi si trovava passarono dagli Hittiti ad Abramo in proprietà sepolcrale.
ordinario