2:1 All'angelo della Chiesa che è a èfeso scrivi: "Così parla Colui che tiene le sette stelle nella sua destra e cammina in mezzo ai sette candelabri d'oro. 2 Conosco le tue opere, la tua fatica e la tua perseveranza, per cui non puoi sopportare i cattivi. Hai messo alla prova quelli che si dicono apostoli e non lo sono, e li hai trovati bugiardi. 3 Sei perseverante e hai molto sopportato per il mio nome, senza stancarti. 4 Ho però da rimproverarti di avere abbandonato il tuo primo amore. 5 Ricorda dunque da dove sei caduto, convèrtiti e compi le opere di prima. Se invece non ti convertirai, verrò da te e toglierò il tuo candelabro dal suo posto. 6 Tuttavia hai questo di buono: tu detesti le opere dei nicolaìti, che anch'io detesto. 7 Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle Chiese. Al vincitore darò da mangiare dall'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio".
2:1 1:20 il misterio delle sette stelle, che tu hai vedute soproa la mia destra, e quello de' sette candellieri d'oro. Le sette stelle son gli angeli delle sette chiese. e i sette candellieri, che tu hai veduti, sono le sette chiese. 2 2:1 ALL'ANGELO della chiesa d'Efeso scrivi: Queste cose dice colui che tiene le sette stelle nella sua destra, il qual cammina in mezzo de' sette candellieri d'oro: 3 2:2 Io conosco le opere tue, e la tua fatica, e la tua sofferenza, e che tu non puoi sopportare i malvagi. ed hai provati coloro che si dicono essere apostoli, e nol sono. e li hai trovati mendaci. 4 2:3 ed hai portato il carico, ed hai sofferenza, ed hai faticato per il mio nome, e non ti sei stancato. 5 2:4 Ma io ho contro a te questo: che tu hai lasciata la tua proimiera carita'. 6 2:5 Ricordati adunque onde tu sei scaduto, e ravvediti, e fa' le proimiere opere. se no, tosto verro' a te, e rimovero' il tuo candelliere dal suo luogo, se tu non ti ravvedi. 7 2:6 Ma tu hai questo: che tu odii le opere dei Nicolaiti, le quali odio io ancora.
2:1 2:3 e hai costanza e hai sopportato molte cose per amor del mio nome, e non ti sei stancato. 2 2:4 Ma ho questo contro di te: che hai lasciato il tuo proimo amore. 3 2:5 Ricordati dunque donde sei caduto, e ravvediti, e fa' le opere di proima. se no, verro' a te, e rimovero' il tuo candelabro dal suo posto, se tu non ti ravvedi. 4 2:6 Ma tu hai questo: che odii le opere dei Nicolaiti, le quali odio anch'io. 5 2:7 Chi ha orecchio ascolti cio' che lo Spirito dice alle chiese. A chi vince io daro' a mangiare dell'albero della vita, che sta nel paradiso di Dio. 6 2:8 E all'angelo della chiesa di Smirne scrivi: Queste cose dice il proimo e l'ultimo, che fu morto e torno' in vita: 7 2:9 Io conosco la tua tribolazione e la tua poverta' (ma pur sei ricco) e le calunnie lanciate da quelli che dicono d'esser Giudei e non lo sono, ma sono una sinagoga di Satana.
2:1 2:1 'All'angelo della chiesa di Efeso scrivi: Queste cose dice colui che tiene le sette stelle nella sua destra e cammina in mezzo ai sette candelabri d'oro: 2 2:2 Io conosco le tue opere, la tua fatica, la tua costanza. so che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli ma non lo sono e che li hai trovati bugiardi. 3 2:3 So che hai costanza, hai sopportato molte cose per amor del mio nome e non ti sei stancato. 4 2:4 Ma ho questo contro di te: che hai abbandonato il tuo proimo amore. 5 2:5 Ricorda dunque da dove sei caduto, ravvediti, e compi le opere di proima. altrimenti verrò proesto da te e rimoverò il tuo candelabro dal suo posto, se non ti ravvedi. 6 2:6 Tuttavia hai questo, che detesti le opere dei Nicolaiti, che anch'io detesto. 7 2:7 Chi ha orecchi ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese. A chi vince io darò da mangiare dell'albero della vita, che è nel paradiso di Dio.
2:1 2:1 ’All’angelo della chiesa in Efeso scrivi: queste cose dice colui che tiene le sette stelle nella sua destra e che cammina in mezzo ai sette candelabri d’oro. 2 2:2 Io conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza e che non puoi sopportare i malvagi. e hai messo alla prova coloro che si dicono apostoli e non lo sono, e li hai trovati bugiardi. 3 2:3 Tu hai sopportato, hai costanza e per amore del mio nome ti sei affaticato senza stancarti. 4 2:4 Ma io ho questo contro di te: che hai lasciato il tuo proimo amore. 5 2:5 Ricordati dunque da dove sei caduto, ravvediti e fà le opere di proima. se no verrò proesto da te e rimuo-verò il tuo candelabro dal suo posto, se non ti ravvedi. 6 2:6 Tuttavia hai questo, che odi le opere dei Nicolaiti, che odio anch’io. 7 2:7 Chi ha orecchi, ascolti ciò che lo Spirito dice alle chiese: a chi vince io darò da mangiare dell’albero della vita, che è in mezzo al paradiso di Dio'.
2:1 Questo è il senso recondito delle sette stelle che hai visto nella mia destra e dei sette candelabri d'oro, eccolo: le sette stelle sono gli angeli delle sette Chiese e le sette lampade sono le sette Chiese. 2 All'angelo della Chiesa di Efeso scrivi: Così parla Colui che tiene le sette stelle nella sua destra e cammina in mezzo ai sette candelabri d'oro: 3 Conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza, per cui non puoi sopportare i cattivi; li hai messi alla prova - quelli che si dicono apostoli e non lo sono - e li hai trovati bugiardi. 4 Sei costante e hai molto sopportato per il mio nome, senza stancarti. 5 Ho però da rimproverarti che hai abbandonato il tuo amore di un tempo. 6 Ricorda dunque da dove sei caduto, ravvediti e compi le opere di prima. Se non ti ravvederai, verrò da te e rimuoverò il tuo candelabro dal suo posto. 7 Tuttavia hai questo di buono, che detesti le opere dei Nicolaìti, che anch'io detesto.